Chiara Badesso
Freiberuflich, Transcreator, Textrevisorin und Sprachkorrektorin, Jellyfish Werbeagentur
Zürich, Schweiz
Werdegang
Berufserfahrung von Chiara Badesso
Bis heute 1 Jahr und 2 Monate, seit Mai 2023
Transcreator, Textrevisorin und Sprachkorrektorin
Jellyfish WerbeagenturBis heute 3 Jahre und 7 Monate, seit Dez. 2020
Freelance Projektkoordinatorin und Übersetzerin
ELCA Informatik AGBis heute 3 Jahre und 8 Monate, seit Nov. 2020
Italienischlehrerin
Colanguage
Bis heute 9 Jahre und 10 Monate, seit Sep. 2014
Übersetzerin
ZHAW Zurich University of Applied Sciences
1 Jahr und 4 Monate, Feb. 2022 - Mai 2023
Member Services Specialist
SIX Digital Exchange
4 Monate, Nov. 2020 - Feb. 2021
Deutschlehrerin
Liceo Vermigli Zürich
Ziel: sprachliche Lücken füllen (von einem niedrigen bis zu einem vollständigen A2-Niveau). Zielgruppe: 11 Jugendlichen im A. von 14-16 Jahren mit Mutterspr. Italienisch. Tätigkeiten (online Unterrichtsstunden): Definition der Bedürfnisse, Lernziele + des sprachlichen Vorwissens; Vorbereitung der Unterrichtseinheiten zielgruppengerecht; Erstellung von Arbeitsmaterialien, mündl. und schriftl. Übungen &Training der Konversation; Vorbereitung der Aufgaben; Überprüfung des Erreichens der Lernziele
2 Jahre und 3 Monate, Apr. 2018 - Juni 2020
Assistant to Head Business Unit Innovation & Digital
SIX Group1 Jahr und 4 Monate, Sep. 2016 - Dez. 2017
Direktionassistentin
SIX Group
1 Jahr und 8 Monate, Jan. 2015 - Aug. 2016
Übersetzerin und Revisorin
Syntax Übersetzungen AG
5 Monate, Aug. 2014 - Dez. 2014
Übersetzerin
Bundesamt für Gesundheit BAG
Übersetzerin
6 Monate, Feb. 2011 - Juli 2011
Dipl. Physiotherapeutin
Praxis für Rücken- und Gelenkschmerzen Belaria
4 Monate, Okt. 2007 - Jan. 2008
Buchhaltungsassistentin
Caldesi Restaurant, London
2 Jahre und 7 Monate, Apr. 2004 - Okt. 2006
Dipl. Physiotherapeutin
Coopselios
Physiotherapeutin in rehabilitativen Institutionen und Altersheimen
Ausbildung von Chiara Badesso
1 Jahr und 6 Monate, Feb. 2015 - Juli 2016
Master in Fachübersetzen
Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften
Themen und Kurse • Fachtextübersetzen • Computer-Assisted Translation und Sprachtechnologie • Revision und Post-Editing • Übersetzungsmanagement • Terminologiearbeit • Berufskunde
2 Jahre und 11 Monate, Sep. 2011 - Juli 2014
Bachelor in Linguistik, Übersetzen
Zürcher Hochschule für angewandte Wissenschaften
Verfassung von versch.Textsorten in mehreren Sprachen und verständlichen Texten. Fachwissen über Hintergründe von Sprache und Kommunikat. Lernen von versch. Übersetzungskontexten. Technischen Werkzeugen fürs Übersetzen. Verarbeitung von Sprache für verschiedene Medien. Terminologische Arbeit.
10 Monate, Okt. 2006 - Juli 2007
Handel, cum laude
IFOA
Management, Unternehmensrecht, Steuerrecht, Ökonomie, Marketing, Zahlungsverkehr, Logistik, Zoll, EDV (Office-Anwendungen), Englisch, Französisch
3 Jahre und 2 Monate, Okt. 2000 - Nov. 2003
Physiotherapie, cum laude
Università di Modena e Reggio
Sprachen
Deutsch
Fließend
Italienisch
Muttersprache
Englisch
Fließend
Französisch
Gut