Stefania Degaetano-Ortlieb

Angestellt, Postdoctoral Researcher, Universität des Saarlandes; SFB 1102 Information Density and Ling. Encoding

Saarbrücken, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Corpuslinguistik
Computerlinguistik
Fachübersetzungen in den Sprachen Deutsch
Englisch und Italienisch sowie beglaubigte Überset

Werdegang

Berufserfahrung von Stefania Degaetano-Ortlieb

  • Bis heute 9 Jahre und 9 Monate, seit Okt. 2014

    Postdoctoral Researcher

    Universität des Saarlandes; SFB 1102 Information Density and Ling. Encoding

    Anwendung von corpus- und computerlinguistischer Verfahren sowie data mining für Forschungszwecke in Bezug auf Informationsdichte

  • Bis heute 14 Jahre und 3 Monate, seit Apr. 2010

    Wissenschaftliche Mitarbeiterin

    Universität des Saarlandes

    Lehre und Forschung im Bereich Übersetzen, Corpus- und Computerlinguistik

  • Bis heute 19 Jahre und 3 Monate, seit Apr. 2005

    Software Dokumentation

    Grifo Computers

    Erstellung und regelmäßige Aktualisierung eines Benutzerhandbuches für den APW-Terminkalender für Arztpraxen

  • 1 Jahr und 2 Monate, Feb. 2009 - März 2010

    Hilfswissenschaftlerin

    Technische Universität Darmstadt

    Corpus- und Computerlinguistik (linguistische Analysen, XML, XSLT, Java, R, ect.)

  • 8 Monate, Juni 2008 - Jan. 2009

    Assistentin des Leiters der Biophysik

    GSI Helmholtzzentrum für Schwerionenforschung GmbH

    Deutsch-Italienisch Übersetzungen von Verträgen und Texten Englische Korrespondenz

  • 3 Jahre und 9 Monate, Sep. 2004 - Mai 2008

    Language Assistant

    Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH, Sprachendienst

    Projektmanagement, Deutsch-Englisch Korrekturlesen, Ansprechpartner für SDL TRADOS im Projektteam, Pflege der Terminologiedatenbanken, Alignments, Formatierung arabischer und englischer Texte

  • 6 Monate, Dez. 2006 - Mai 2007

    Diplomandin

    Fraunhofer-Institut für Graphische Datenverarbeitung (IGD), Darmstadt

    Diplomarbeit „Translation-Memory-Komponenten zur Verwendung für das Maschinelle Übersetzen anhand der Sprachenpaare Englisch-Italienisch und Englisch-Deutsch“

  • 1 Jahr und 9 Monate, Sep. 2002 - Mai 2004

    Dolmetsch-Hostess

    BBK Gesellschaft für moderne Sprachen mbH

  • 3 Monate, Okt. 2003 - Dez. 2003

    Übersetzerin

    Fraunhofer-Institut für Integrierte Publikations- und Informationssysteme (IPSI)

  • 7 Monate, Aug. 2002 - Feb. 2003

    Übersetzerin

    Projekt Consult I+B Unternehmensberatung GmbH

  • 11 Monate, Sep. 2001 - Juli 2002

    Studentin Berufsakademie

    Compaq Computer GmbH

Ausbildung von Stefania Degaetano-Ortlieb

  • 3 Jahre und 1 Monat, Feb. 2012 - Feb. 2015

    Angewandte Linguistik

    Universität des Saarlandes

    Data mining, Text classification, Macro- and micro-analysis, English scientific writing, Register theory,

  • Bis heute 15 Jahre und 10 Monate, seit Sep. 2008

    Computerlinguistik

    Technische Universität Darmstadt

  • 5 Jahre und 1 Monat, Sep. 2002 - Sep. 2007

    Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft

    Johannes Gutenberg-Universität Mainz

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Italienisch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Spanisch

    Grundlagen

Interessen

Ballett
Klettern
Reisen

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z