Anna Epping

Freiberuflich, Übersetzerin und Untertitlerin, wortgetreu

Bocholt, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Erstellung und Übersetzung von Medienprodukten
interlinguale und intralinguale Untertitelung
schnelle Auffassungsgabe
Teamfähigkeit
Organisationstalent
Sprachbegabung
interkulturelle Kompetenz
selbständige & zielorientierte Arbeitsweise
sehr gute Kenntnisse in Microsoft Office
Anpassungsfähigkeit
Erfahrung mit unterschiedlicher Untertitelungs-Sof
Grundkenntnisse mit dem Übersetzungstool Across
Grundkenntnisse SAP.

Werdegang

Berufserfahrung von Anna Epping

  • Bis heute 7 Jahre und 3 Monate, seit März 2017

    Übersetzerin und Untertitlerin

    wortgetreu

    Untertitelung von Filmen und Videos, sowie die Übersetzung von Medientexten aller Art

  • Bis heute 11 Jahre und 2 Monate, seit Apr. 2013

    Übersetzerin

    Rose Bikes GmbH

    Übersetzung von Produkttexten, Marketingtexte, Kundenmagazinen, Newslettern und mehr ins Englische, Kundenservice Englisch und Französisch

  • 4 Monate, Juli 2012 - Okt. 2012

    Praktikantin

    Subs GbR

    Interlinguale Untertitelung von Filmen aus dem Englischen/Französischen ins Deutsche, Transkription von Filmen aller Art, Spotting.

  • 3 Monate, Jan. 2010 - März 2010

    Praktikantin im Shared Service Center

    Gigaset Communications GmbH, Bocholt

    Unterstützung der Ordermanagement-Teams für Frankreich und England, schriftliche Übersetzungen von fachlichen Unterlagen vom Deutschen ins Französische/ Englische und umgekehrt, Bearbeitung von Kundenanfragen.

  • 4 Monate, Sep. 2009 - Dez. 2009

    Praktikantin

    Gigaset Communications UK Limited, Camberley

    Marktanalyse des britischen und irischen DECT Markts, Organisation der monatlichen Retouren, Unterstützung des Teams durch Übernahme alltäglicher Aufgaben.

Ausbildung von Anna Epping

  • 1 Jahr und 10 Monate, Okt. 2011 - Juli 2013

    Medientext und Medienübersetzung

    Stiftung Universität Hildesheim

    Übersetzung und Erstellung von Medienprodukten mit den Fremdsprachen Englisch und Französisch, intralinguale und interlinguale Untertitelung.

  • 3 Jahre, Okt. 2008 - Sep. 2011

    Internationale Kommunikation und Übersetzen

    Stiftung Universität Hildesheim

    Englisch, Französisch, Medienwissenschaften, Literatur und ästhetische Kommunikation.

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Gut

  • Niederländisch

    Grundlagen

Interessen

Filme
Sprachen
Reisen
Lesen

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z