Julia Honnacker

Selbstständig, Konferenzdolmetscherin & Übersetzerin, Freiberuflerin

Amsterdam, Niederlande

Fähigkeiten und Kenntnisse

Simultandolmetschen Konsekutivdolmetschen Flüsterd

Werdegang

Berufserfahrung von Julia Honnacker

  • Bis heute

    Konferenzdolmetscherin & Übersetzerin

    Freiberuflerin

    Arbeitssprachen: Deutsch (A), Englisch (Bsim), Französisch (C)

  • 1 Monat, Jan. 2012 - Jan. 2012

    Konferenzdolmetscherin und Chef d'équipe

    Olympische Jugend-Winterspiele

    Simultanverdolmetschung (EN-DE, DE-EN, FR-DE) für die deutsche Kabine bei den täglichen "Athlete Role Model"-Sitzungen.

  • 1 Monat, Okt. 2011 - Okt. 2011

    Interpreter

    Journalist Seminar, Optional Common European Sales Law

  • 1 Monat, Sep. 2011 - Sep. 2011

    Dolmetscherin

    European Health Forum Gastein 2011 Pressekonferenz, Brüssel

  • 1 Monat, Juli 2011 - Juli 2011

    Konferenzdolmetscherin für English und Deutsch

    Caux 4. Forum für Menschliche Sicherheit

  • 1 Monat, Juni 2011 - Juni 2011

    Dolmetscherin und Teilnehmerin

    "Kommunikation in Europa", Europäische Akademie Berlin

  • 1 Monat, Feb. 2011 - Feb. 2011

    Dolmetscherin

    Glasgow Film Festival

    Konsekutivdolmetscherin für - Podiumsdiskussionen I&II "The Stasi are among us" (Die Stasi is unter uns) Launch der Samizdat-Ausgabe des Schottischen Magazins "Gutter"

  • 3 Monate, Juli 2007 - Sep. 2007

    Übersetzerin für Englisch, Deutsch und Französisch

    Traductions Betty Howell Inc.

    Übersetzerin für Texte aller Art, z.B. für Bildung, Medizin, Technik

Ausbildung von Julia Honnacker

  • 1 Jahr, Sep. 2010 - Aug. 2011

    Übersetzen und Konferenzdolmetschen

    Heriot-Watt University, Edinburgh, Schottland

    Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Flüsterdolmetschen, Gesprächsdolmetschen, Übersetzen

  • 2 Jahre und 9 Monate, Sep. 2006 - Mai 2009

    Übersetzung (Spezialisierung), Politikwissenschaft (Nebenfach)

    Concordia University, Montréal, Kanada

    Spezialisierte Kurse mit den folgenden Ausbildungsschwerpunkten: wirtschaftliche Übersetzungen, medizinische Übersetzungen, technische Übersetzungen, juristische Übersetzungen, literarische Übersetzungen

  • 4 Jahre und 6 Monate, Sep. 2001 - Feb. 2006

    Deutsche Literatur (Hauptfach), Kunst- und Medienwissenschaft, Soziologie

    Universität Konstanz, Baden-Württemberg

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Fließend

  • Spanisch

    Grundlagen

  • Chinesisch

    Grundlagen

  • Niederländisch

    Grundlagen

Interessen

Zeitgeschehen
Film
Sport und Reisen

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z