Karina Werner-Waage

Angestellt, Solution Architect, engelbert strauss GmbH & Co. KG

Aschaffenburg, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Confluence
Jira
Atlassian
Microsoft SharePoint
E-Commerce
Projektmanagement
Scrum
Wissensmanagement
Prozessmanagement
ITIL (Foundation)
Scrum (software development)
Change Management
Information management
Content Management
English-German
Übersetzungen
CRM-Systeme
Wiki-Systeme
WordPress
Gimp
MS Office
Datenschutz
Bedarfsanalyse
Zuverlässigkeit
Engagement
Durchsetzungsvermögen
Belastbarkeit
Kommunikation

Werdegang

Berufserfahrung von Karina Werner-Waage

  • Bis heute 5 Jahre und 6 Monate, seit Jan. 2019

    Solution Architect

    engelbert strauss GmbH & Co. KG
  • Bis heute 13 Jahre und 9 Monate, seit Okt. 2010

    Übersetzerin / Technische Redakteurin (auch Datenschutz)

    Karina Werner-Waage

    Übersetzungen und Redaktion von Texten mit versch. Schwerpunkten: # Telekommunikation # Marketing (Presse- und Produkttexte, Unternehmensprofile) # Benutzerdokumentationen # Datenschutz # Prozessdokumentationen uvm.

  • 3 Jahre und 4 Monate, Sep. 2015 - Dez. 2018

    Confluence Application Management, Datenschutzkoordinatorin

    Publikat GmbH (Signa Retail)

  • 2 Jahre, Okt. 2008 - Sep. 2010

    Technical Writer/ Technische Redakteurin

    Comdasys AG

    I write and maintain technical manuals, whitepapers, online-help texts and marketing materials. Translating documents (legal, technical and HR), as well as the internationalization of software (EN, DE, ES and FR) is also part of my job. // Ich schreibe und pflege Handbücher, Kurzbeschreibungen, Online-Hilfetexte und Marketing-Unterlagen. Auch die Übersetzung von Dokumenten (rechtl., technisch und Personal-bezogen), sowie die Internationalisierung von Software gehören zu meinem Aufgabenbereich.

  • 1 Jahr und 3 Monate, Juli 2007 - Sep. 2008

    License Management

    Siemens

Ausbildung von Karina Werner-Waage

  • 1 Jahr, Juni 2009 - Mai 2010

    Übersetzungswissenschaften

    SDI Munich

    Styleguide für die Beschriftung einer Benutzerschnittstelle im Kleinstformat (Mobiltelefon)

  • 2 Jahre und 10 Monate, Sep. 2004 - Juni 2007

    Übersetzung technischer Texte (Spanisch und Französisch)

    IFA Erlangen

    U. a. Motoren, Energiegewinnung, Metallurgie

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Spanisch

    Gut

  • Französisch

    Gut

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z