Katre Löhmann
Angestellt, PMO Mobile Online Dienste, IAV GmbH
Hannover, Deutschland
Über mich
Ich bin Katre, eine gebürtige Estin. Ich liebe Fremdsprachen, Salsa und Sauna-eine lustig-entspannte Kombi, die mich gut beschreibt. Beruflich arbeite ich am liebsten im internationalen Umfeld, agiere zwischen verschiedenen Bereichen, kommuniziere und koordiniere. Ich lege einen sehr hohen Wert auf ein sehr gutes Work-Life-Balance.
Werdegang
Berufserfahrung von Katre Löhmann
Bis heute 6 Jahre und 8 Monate, seit Okt. 2017
PMO Mobile Online Dienste
IAV GmbH
4 Jahre und 8 Monate, Feb. 2013 - Sep. 2017
Projekt- und Fehlermanagement
jSERVICE GmbH (im Auftrag der Volkswagen AG)
11 Monate, März 2012 - Jan. 2013
Kundenmanagement, Dolmetschen
MVS Banusch GmbH
Gästemanagement, Dolmetschen, Hostessentätigkeiten
5 Monate, Okt. 2011 - Feb. 2012
Archivar/Kurator
VEMU (Museum of Estonians abroad)
Ich habe 4 Monate im Archiv gearbeitet und zu meinen Aufgaben gehörte vornehmlich die Arbeit mit der Datenbank für die Vervollständigung der hiesigen Bibliothek. Darüber hinaus habe ich zusammen mit anderen Freiwilligen eine Ausstellung mit dem Titel "Am I Estonian?" mitorganisiert und gestaltet.
1 Jahr und 5 Monate, Mai 2010 - Sep. 2011
Aushilfskraft Office Management
MDK Hannover
Ich war Aushilfskraft in der DRG-Abteilung. Zu meinen Aufgaben gehörte das Vorbereiten und Abschicken von Gutachten, Datenbankpflege, Posteingang, Scannen und Indexieren von Unterlagen.
2 Monate, Feb. 2009 - März 2009
Übersetzerin
Stiftung Domus Dorpatensis
Ich habe mich vornämlich mit dem Übersetzen der Homepage der Stiftung beschäftigt. Außerdem habe ich bei der Vorbereitung der Veranstaltungen motgeholfen und einen Überblick über die laufenden Projekte verfasst.
1 Monat, Sep. 2008 - Sep. 2008
Junior Übersetzungsprojektmanager
World Accent
Betreuung von Übersetzungsprojekten
Ausbildung von Katre Löhmann
2 Jahre und 2 Monate, Okt. 2010 - Nov. 2012
Transatlantische Beziehungen (Soziologie, Kulturwissenschaften, Geschichte)
Leibniz Universität Hannover
Geschichte und Gesellschaft Lateinamerikas, Verflechtung transatlantischer Beziehungen
6 Monate, Sep. 2007 - Feb. 2008
Übersetzen
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Spanisch, Übersetzen
3 Jahre und 6 Monate, Okt. 2006 - März 2010
Interkulturelle Kommunikation und Übersetzen
Universität Hildesheim
Interkulturelle Kompetenzen, Kulturwissenschaften, Übersetzen, angewandte Sprachwissenschaften
Sprachen
Deutsch
Fließend
Spanisch
Gut
Englisch
Fließend
Finnisch
Grundlagen
Estnisch Muttersprache
-