Monika Röthlisberger
Angestellt, Leiterin Sprachdienst, Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen
Liebefeld, Schweiz
Werdegang
Berufserfahrung von Monika Röthlisberger
Bis heute 13 Jahre und 11 Monate, seit Aug. 2010
Leiterin Sprachdienst
Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen
Manager Language Services
11 Jahre und 4 Monate, Okt. 2002 - Jan. 2014
Lehrbeauftragte
Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften
Kleinpensum zum Thema Übersetzungstechnologien im Rahmen des Zertifikatslehrgangs 'Fachübersetzen'
5 Jahre und 7 Monate, Jan. 2005 - Juli 2010
Language Technologies Specialist
CLS Communication AG
Multiprojektleitung in den Bereichen computergestützte Übersetzungsmethoden, computergestützte Terminologiearbeit, Sprachtechnologieberatung für Kunden, Interne Ausbildung
5 Jahre und 2 Monate, Dez. 1999 - Jan. 2005
Group Manager Language Technologies
CLS Communication AG
Konzeption, Aufbau und Leitung eines leistungsfähigen internen spezialisierten IT-Supportteams für unsere Sprachdienstleistungsunternehmung.
1 Jahr und 5 Monate, Aug. 1998 - Dez. 1999
Terminologin und Übersetzerin
CLS Communication AG
erarbeiten von Terminologieprojekten im Bereich Versicherung, Übersetzungsaufträge im Fachbereich Versicherung aus Englisch, Französisch und Italienisch ins Deutsche
3 Jahre und 6 Monate, März 1995 - Aug. 1998
Training & Support
Trados (Schweiz) AG
Akquisition von Neukunden für ein neuartiges Übersetzungsprodukt, Ausbildung der Kunden, Kundensupport, diverse administrative Tätigkeiten
4 Monate, Juni 1997 - Sep. 1997
Terminologie-Praktikantin
Schweizerische Bundeskanzlei
Terminologieprojekt 'Arbeitslosenversicherungsgesetz' in den Sprachen Deutsch, Französisch und Italienisch, Testen neuer Arbeitsmethoden für Terminologen mit technischer Unterstützung durch Translation Memory und Konkordanz-Werkzeuge
Ausbildung von Monika Röthlisberger
2015 - 2017
Mediation
Berner Fachhochschule Wirtschaft, Gesundheit, Soziale Arbeit
2002 - 2003
Management
Kaufmännischer Verband
Personalführung, Projektmanagement, Strategie
2 Jahre und 1 Monat, Okt. 1996 - Okt. 1998
Terminologie
Université de Genève
Theorie der Terminologie, Klassifikationen, IT-Anwendungen für Terminologen, Praktikum
1 Jahr und 1 Monat, Okt. 1994 - Okt. 1995
Applied Linguistics
Liverpool Hope University
Übersetzungstheorie, Korpusanalyse, Testing im Sprachunterricht, Fremdsprachendidaktik
1992 - 1996
Translation
Dolmetscherschule Zürich
A-language: German, B-language: English, C-language: French, D-language: Italian
Sprachen
Deutsch
-
Englisch
-
Französisch
-
Italienisch
-