Ricki Farn

Freiberuflich, Übersetzerin En>De für IT-Content, Dipl.-Inform. Dr. phil

Dortmund, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Übersetzung
Englisch-Deutsch
für IT-Unternehmen:
Websites
Content Marketing
Corporate Blogs
Kundenkommunikation
Mitarbeiterkommunikation
White Papers
Social-Media-Content
Presseartikel
Online-Marketing im B2B und B2C
PR ...
mit Trados.
Agile Lokalisierung von
Software und Content.

Werdegang

Berufserfahrung von Ricki Farn

  • Bis heute 18 Jahre und 8 Monate, seit Okt. 2005

    Übersetzerin En>De für IT-Content

    Dipl.-Inform. Dr. phil

    Übersetzungen En-De zu Themen wie: digitaler Wandel, Customer Communications, Customer Experience und Customer Journey, Multichannel und Omnichannel, Content Management und Dokumentmanagement, SEO-Software, eCommerce, Cloud und SaaS, Cyber-Sicherheit, Datenschutz, Big Data, Internet of Things, Agile, DevOps, DevSecOps, Scrum. Überwiegend langjährige Kundenpartnerschaften. Auch Einzelprojekte sind willkommen.

  • 7 Jahre und 7 Monate, März 1998 - Sep. 2005

    Localizer/Technical Specialist

    Locatech

    Softwarelokalisierung: technisches und sprachliches Lektorat, technische Projektleitung, Übersetzung mit Trados.

  • 5 Jahre, März 1993 - Feb. 1998

    Assistentin Informatik

    Uni Dortmund

    Schwerpunkt Komplexitätstheorie: Forschung, Lehre, Erstellung von Lehrmaterialien und Präsentationen. Mitbetreuung einer studentischen Projektgruppe zur Implementierung und Bewertung/Benchmarking von Hashfunktionen.

Ausbildung von Ricki Farn

  • 1995 - 2004

    Anglistik / Cultural Studies

    Uni Dortmund

    Nebenberufliches Studium. Dissertation über die weltweite Rezeption kolonialer Literatur (Heart of Darkness): Versuch einer Verknüpfung von Belletristik und historischen Fakten. Als Informatikerin in den Geisteswissenschaften zu leben, fordert eine ganz eigene interkulturelle Kompetenz.

  • 1987 - 1992

    Informatik

    Uni Bonn, Uni Dortmund

    Faszination für Algorithmen und formale Strukturen. Nebenfach Operations Research.

  • 1975 - 1987

    Latein und Deutsch Leistungskurs. Zusatzfächer Altgriechisch und Italienisch

    Grundschule und Gymnasium, Bonn

    Die Schule sei hier nur erwähnt, weil meine Auswahl der Fächer zeigt, dass ich Sprachen schon immer geliebt habe. Informatik fand ich auch spannend. Bis ich die Möglichkeit gefunden habe, als Übersetzerin beides zu verbinden. Perfektion!

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Fließend

  • Italienisch

    Gut

  • Spanisch

    Grundlagen

  • Niederländisch

    Grundlagen

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z