Dr. Donna Elliott

Mein juristisches und sprachliches Know-how. Ihr Mehrwert.

Selbstständig, Ihre Expertin für juristische Übersetzungen, Elliott Legal Translations

Linz am Rhein, Deutschland

Über mich

Ich komme aus Australien und lebe seit vielen Jahren in Deutschland. Als australische Juristin, die in Köln promoviert hat, übersetze ich seit 25 Jahren juristische Texte vom Deutschen in meine Muttersprache Englisch. Meine englischen Übersetzungen von deutschen Rechtstexten sind dadurch nicht nur inhaltlich korrekt, sondern auch für englischsprachige Geschäftspartner ohne Kenntnis des deutschen Rechts auf Anhieb verständlich. Gerne unterstütze ich Sie in Fragen der stilistischen Überarbeitung von Rechtstexten (Lektorat) sowie beim Post-Editing (maschinelle Übersetzung). Ich arbeite professionell, schnell und unkompliziert.

Fähigkeiten und Kenntnisse

juristische Übersetzungen
Lektorat DE >EN
English native speaker
Vertragsrecht
Arbeitsrecht
Musterverträge
AGB
Wettbewerbsrecht
Wirtschaftsrecht
Zivilrecht
Immobilienrecht
Erbrecht
Mergers & Acquisitions
Versicherungsrecht
Insolvenzrecht
Zwangsvollstreckungsrecht
internationales Privatrecht
Familienrecht
Verbraucherschutzrecht
Code of Conduct
Compliance
Datenschutzrecht
Mediation
Arbitration
ermächtigte Übersetzerin
Deutsches Recht
Common law
Certified translations
Qualitätsbewusstsein
Zuverlässigkeit
Termintreue
Post-editing
Maschinelle Übersetzung
Transit NXT
DeepL
Rechtsübersetzungen
Sprachrichtung Deutsch-Englisch
Sprachrichtung Englisch-Deutsch
Rechtskenntnisse
Sprach- und Rechtskenntnisse
Sprachkenntnisse
Common Law
Juristische Dokumente
Sprachkompetenz
ISO 17100:2015
Übersetzungsdienstleistung
Beglaubigte Übersetzungen
ISO-zertifiziert
Rechtsdokumente
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Vertraulichkeitsvereinbarungen
Vertriebsvereinbarungen
Gesellschaftervereinbarungen
Beraterverträge
Dienst- und Arbeitsverträge
Mietverträge
Darlehensverträge
Notarielle Urkunden
Vollmachten
Testamente
Ethikrichtlinien
Gutachten
Schriftsätze
Urteile
Gesetzestexte
post-editing
Lektorat
Übersetzungen
Englischkenntnisse
Übersetzung Englisch-Deutsch
Promovierte Juristin

Werdegang

Berufserfahrung von Donna Elliott

  • Bis heute 33 Jahre und 5 Monate, seit 1991

    Ihre Expertin für juristische Übersetzungen

    Elliott Legal Translations

    - Fachübersetzerin für Recht und Wirtschaft - Übersetzerin für das Bundesverfassungsgericht sowie für Rechtsanwaltskanzleien, Syndikusanwälte, Wirtschaftsprüfer, Insolvenzverwalter, Notare, diverse Unternehmen und Privatpersonen - Übersetzung von Verträgen, Schriftsätzen, Urteilen, Rechtsgutachten und notariellen Urkunden

  • 7 Jahre und 1 Monat, Apr. 2003 - Apr. 2010

    Übersetzerin

    Flick Gocke Schaumburg, Rechtsanwälte, Wirtschaftsprüfer und Steuerberater, Bonn

    - Übersetzung von Texten aller Art für Rechtsanwälte, Steuerberater und Wirtschaftsprüfer

  • 2003 - 2003

    Dozentin

    Internationale Fachhochschule Bad Honnef

    - Gastdozentin für das Fach "International Law"

  • 3 Jahre und 11 Monate, Dez. 1987 - Okt. 1991

    Wissenschaftliche Mitarbeiterin

    Universität zu Köln, Institut für Internationales und Ausländisches Privatrecht

    - Erstellung von Gutachten für deutsche Gerichte, die gemäß deutschem Kollisionsrecht ausländisches Recht anwenden mussten

  • 1 Jahr und 9 Monate, Okt. 1985 - Juni 1987

    Juristin

    Triebel & Weil, Rechtsanwälte, Düsseldorf

    - Juristische Mitarbeiterin und Übersetzerin - Bearbeitung von Fällen mit internationalem Bezug - Übersetzung von Verträgen aller Art und Schriftsätzen, darunter Aufsätze für juristische Zeitschriften und Vorträge für internationale Tagungen usw.

  • 2 Jahre und 2 Monate, März 1983 - Apr. 1985

    Lawyer

    Abbott Tout Creer & Wilkinson, Solicitors, Sydney

    Anwältin in den Bereichen Prozessführung und Wirtschaftsrecht

Ausbildung von Donna Elliott

  • 3 Jahre, Juni 1990 - Mai 1993

    Promotion Jura

    Universität zu Köln

    Promotion

  • 7 Monate, Juni 1982 - Dez. 1982

    Praktische Ausbildung für Juristen

    College of Law, Sydney

    Anschließend Zulassung als Rechtsanwältin am Supreme Court of New South Wales

  • 3 Jahre und 11 Monate, Feb. 1982 - Dez. 1985

    International Business Law

    University of Sydney, Sydney

  • 3 Jahre und 11 Monate, Feb. 1978 - Dez. 1981

    Rechtswissenschaft, Jura

    University of Sydney, Sydney

  • 11 Jahre und 10 Monate, Feb. 1966 - Nov. 1977

    Schulausbildung

    Schulen in Japan, der Schweiz und Australien

Sprachen

  • Englisch

    Muttersprache

  • Deutsch

    Fließend

Interessen

europäische Geschichte
gesellschaftspolitische Themen
Wandern

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z