Martha Ebermann
Selbstständig, Sprachtechnologie, Übersetzung, Revision, Terminologie, Konsekutivdolmetschen, TRADCAT
Zürich, Schweiz
Werdegang
Berufserfahrung von Martha Ebermann
Bis heute 12 Jahre und 5 Monate, seit Feb. 2012
Sprachtechnologie, Übersetzung, Revision, Terminologie, Konsekutivdolmetschen
TRADCAT
Dienstleisterin im Bereich Übersetzungsmanagement, Sorachtechnologie, Deutschübersetzung, Revision, Redaktion für die Quellsprachen FR, IT, EN, ES
1 Jahr und 9 Monate, Apr. 2012 - Dez. 2013
Sprachtechnologin, Terminologin, Übersetzerin
Textissimo AG
Tradossupport, Wartung TM und Terminologie-Datenbanken, Bearbeitung und Konvertierung Glossare, Useschulung, Useradministration, Erfassung Terminologie, Alignments, Vorbereitung und Bereinigung Texte, Terminologie-Harvesting, Qualitätssicherung TM und Terminologie, Übersetzung ins Deutsche.
3 Jahre und 3 Monate, Nov. 2008 - Jan. 2012
Chefin Sprachdienst
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten
Leitung des Sprachdienstes, Einführung computerunterstützte Übersetzung (Trados), Zentralisierung Auftragsverwaltung und Umstellung Übersetzungsmanagement auf webbasiertes Workflowtool (Ontram+) Ausbau des Sprachdienstes (zusätzliche Sprachgruppe, Funktion Sprachtechnologie)
1 Jahr und 7 Monate, Apr. 2007 - Okt. 2008
Direktionsassistentin
Weber-Favo
Assistentin des Geschäftsleiters mit Aufgaben im Bereich Kommunikation(Übersetzungen, Protokolle, Korrespondenz, Event-Organisation) interne Organisation und Qualitätsmanagement (ISO-Zertifizierung)
5 Monate, Juli 2006 - Nov. 2006
Einkäuferin Dienstleistungen
Zürich Financial Services
Vertragsverantwortung für den Einkauf von Dienstleistungen im Bereich Übersetzungen, Unternehmensberatung, IT-Projekte, Marketing, Werbung; befristete Anstellung
3 Jahre und 8 Monate, Nov. 2002 - Juni 2006
Übersetzerin, Redakteurin
Auf Deutsch
Übersetzerin für diverse Auftraggeber im Auftragsverhältnis
Leitung Sprachendienst, Reorganisation als Cost-Center, volle Personal- und Budgetverantwortung, Neuausrichtung Sprachgruppen, Einführung zentrale Auftragsadministration, Aufbau Funktion Sprachtechnologie im CAT-Bereich
16 Jahre und 5 Monate, Apr. 1981 - Aug. 1997
Leiterin Übersetzungsdienst
Coop Schweiz
1981-1988 Übersetzerin DE-FR, FR/IT/EN/-DE 1985-1988 Übersetzerin u. Stellvertreterin der Leiterin Übersetzungsdienst 1989-1997 Leiterin Übersetzungsdienst Einführung computerunterstützte Übersetzung, Einführung Terminologiedatenbank
1 Jahr und 8 Monate, Aug. 1979 - März 1981
Lehrtätigkeit Wirtschaft Französisch + DaF
Vorbeckschule
Ausbildnerin für staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondenten für Französisch und DaF
6 Jahre und 11 Monate, Sep. 1972 - Juli 1979
Lektorin Fachsprachen Deutsch, Landeskunde und Literatur
Université de Haute Alsace
Lehrtätigkeit im Bereich Literatur, Sprache, Linguistik, Übersetzung und Landeskunde
1 Jahr und 11 Monate, Sep. 1970 - Juli 1972
Lektorin Deutsch, Linguistik und Literatur
Université Reims
Lehrtätigkeit im Bereich Literatur, Sprache, Linguistik, Übersetzung und Landeskunde
Ausbildung von Martha Ebermann
Paris-Lodron-Universität Salzburg
Université Besançon
Sprachen
Deutsch
-
Englisch
-
Spanisch
-
Französisch
-
Italienisch
-