Mag. Pawel Ambroz

Selbstständig, Dolmetscher / Übersetzer, Deutsche Botschaft in Warschau

Warszawa, Polen

Fähigkeiten und Kenntnisse

Arbeitserfahrungen in Unternehmen mit internationa
Exzellente Deutsch- und Polnischkenntnisse
Gute Englischkenntnisse
Schriftliche und mündliche Fachübersetzungen Polni
Engagement und selbständige Arbeitsweise
Belastbarkeit sowie hohe soziale Kompetenz
Zuverlässigkeit und Vertrauenswürdigkeit
Reisebereitschaft (In- und Ausland)

Werdegang

Berufserfahrung von Pawel Ambroz

  • Bis heute 10 Jahre und 10 Monate, seit Aug. 2013

    Dolmetscher / Übersetzer

    Deutsche Botschaft in Warschau

    Zusammenarbeit mit der Deutschen Botschaft in Warschau im Bereich mündlicher und schriftlicher Übersetzungen

  • Bis heute 13 Jahre und 11 Monate, seit Juli 2010

    Dolmetscher und Übersetzer für Polnisch / Deutsch

    Pawel Ambroz

    Schriftliche und mündliche Fachübersetzungen: juristische Texte (Verträge, Prozessschriftstücke, Gründungsakte, Beschlüsse, Verordnungen, Vollmachten, rechtliche Gutachten, gerichtliche Entscheidungen) Finanzübersetzungen (Finanzberichte, Bilanzen, Audits etc.) Übersetzungen aus der Versicherungsbranche (Versicherungsverträge, Allgemeine Versicherungsbedingungen / AVB) technische Unterlagen und Baudokumentation Ausschreibungsunterlagen Betriebswirtschaftliche Unterlagen sonstige Geschäftsdokumente

  • 1 Jahr und 7 Monate, Feb. 2019 - Aug. 2020

    Verwaltungs-Sachbearbeiter

    Deutsches Historisches Institut Warschau

    Erstellung von Arbeitsverträgen, Kündigungen, Arbeitszeugnissen Vorbereitung und Abrechnung von sonstigen zivilrechtlichen Verträgen Lohn- und Gehaltsabrechnung (Prüfung u. Vorbereitung für den externen Buchhaltungsservice) Erfassen von Personalveränderungen Bearbeitung laufender Mitarbeiteranträge (Urlaub, Fortbildung etc.) Reisekostenabrechnung Betreuung u. Unterstützung der Außenstellen in Prag und Vilnius

  • 4 Jahre und 10 Monate, Okt. 2005 - Juli 2010

    Sachbearbeiter Vertragsvorbereitung und -management / Rechtsabteilung

    METRO Group Asset Management Sp. z o.o.

    Erstellung und Verwaltung von Bauverträgen (Verträge mit ausführenden Bauunternehmen, über Projektarbeiten, Architektenleistungen) Erstellung und Verwaltung von Verträgen im Bereich infrastruktureller Betreuung und technischer Instandhaltung der Objekte Prüfung von Vertragsinhalten Prüfung und Verwaltung von Bankbürgschaften Übersetzung von Verträgen und juristischen Schriftsätzen ins Deutsche und Englische

  • 2 Jahre und 2 Monate, Aug. 2003 - Sep. 2005

    Spezialist für interne Revision

    Praktiker Polska Sp. o.o.

    Prüfung interner Organisationsvorschriften an den polnischen Standorten des Unternehmens Umsetzung der Organisationsanweisungen Erstellung von Revisionsberichten Übersetzungen ins Deutsche (Revisionsberichte, Organisationsanweisungen, etc.)

  • 5 Monate, Apr. 2003 - Aug. 2003

    Dolmetscher und Übersetzer für Polnisch / Deutsch

    Praktiker Polska Sp. o.o.

    Dolmetscher / Übersetzer beim speziellen IT-Projekt (Umstellung der Handelsobjekte auf Funk) Übersetzungen Deutsch / Polnisch, insbesondere: • technische Dokumentation, Anleitungen, Präsentationen • Dolmetschen in Besprechungen der Arbeitsgruppen

  • 6 Monate, Nov. 2002 - Apr. 2003

    Dolmetscher und Übersetzer für Polnisch / Deutsch

    Dolmetscher und Übersetzer für Polnisch / Deutsch

    Übersetzungen aller Art.

  • 1 Jahr und 10 Monate, Feb. 2001 - Nov. 2002

    Manager Expansion

    Specker Bud Sp. z o.o.

    Akquisition von Immobilien Vermietung von Gewerbeflächen Bauprojekte Koordinierung der Zusammenarbeit mit der Muttergesellschaft in Berlin Übersetzungen von Verträgen, Finanzberichten, Protokollen der Gesellschafterversammlungen, Vollmachten sowie von sonstigen juristischen und betriebswirtschaftlichen Unterlagen Dolmetschen in Geschäftsterminen Zusammenarbeit mit Ämtern und Behörden, öffentlich bestellten Übersetzern, Notar- und Rechtsanwaltskanzleien

  • 2 Jahre und 4 Monate, Okt. 1998 - Jan. 2001

    Assistent / Übersetzer in der Rechtsabteilung

    HIT Centrala Polska Sp. z o.o.

    Vertragsvorbereitung und -administration inkl. Übersetzungen Polnisch / Deutsch Anfertigung von Schriftsätzen und Anträgen in polnischer und deutscher Sprache (Änderungen im Handelsregister, Genehmigungen für den Immobilienerwerb durch Ausländer) Anfertigung von Protokollen der Gesellschafterversammlungen in polnischer und deutscher Sprache Übersetzungen von Verträgen, Anträgen und Entwürfen der Notariatsurkunden (für den deutschsprachigen Vorstand der Gesellschaft)

  • 6 Monate, Apr. 1998 - Sep. 1998

    Vorstandsassistent / Dolmetscher - Übersetzer

    HIT Centrala Polska Sp. z o.o.

    • Übersetzung der Geschäftsdokumentation • Dolmetschen in Besprechungen und Verhandlungen • Assistenztätigkeit

Ausbildung von Pawel Ambroz

  • 9 Monate, Okt. 2018 - Juni 2019

    Deutsches und europäisches Recht

    Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn

    Kurs für Deutsches und europäisches Recht - Deutsche Rechtsschule an der Fakultät für Recht und Verwaltung der Universität Warschau und der Rechts- und Staatswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bonn

  • 10 Monate, Sep. 2010 - Juni 2011

    Juristische und gerichtliche Übersetzungen

    Institut für Angewandte Linguistik der Universität Warschau

  • 9 Monate, Okt. 2001 - Juni 2002

    Hypothekenbankwesen und Immobilienmarkt

    Wirtschaftswissenschaftliche Fakultät der Universität Warschau

    • rechtliche und wirtschaftliche Aspekte des Immobilienmarktes in Polen und Europa • Rentabilität von Immobilieninvestitionen • Immobilienbewertung in Polen und Europa • Finanzierungsmöglichkeiten auf dem Immobilienmarkt • Kreditvergabe durch Banken und deren Konditionen

  • 4 Jahre und 9 Monate, Okt. 1993 - Juni 1998

    Germanistik

    Philologische Fakultät der Universität Warschau

Sprachen

  • Polnisch

    Muttersprache

  • Deutsch

    Fließend

  • Englisch

    Gut

Interessen

Politik + neue Geschichte (Sachbücher)
Modellbau

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z