Rudolf Bernhard Behrens Dacak

Selbstständig, Coach, Rudolf Bernhard Behrens

Asunción, Paraguay

Fähigkeiten und Kenntnisse

Amplio conocimiento de la economía
política historia del Paraguay y Latinoamérica. A
castellano
francés
inglés). Conocimentos consolidados en otras áreas
Wirtschaft
Gesellschaft Paraguays. Kenntnisse über Lateinamer
Übersetzung/Dolmetschertätigkeit (Spanisch
Deutsch
Englisch
) Kenntnisse der französischen Sprache. Fundierte
Erwachsenenbildung und Ausbildung vor allem im spa

Werdegang

Berufserfahrung von Rudolf Bernhard Behrens Dacak

  • Bis heute 14 Jahre und 5 Monate, seit 2010

    Coach

    Rudolf Bernhard Behrens

  • Bis heute 16 Jahre und 4 Monate, seit Feb. 2008

    Berater, Übersetzer, Werbetexter, Ausbilder

    Sprachberater

    Beratung in der Ausarbeitung von Sprachlernprogrammen, Ausbildung von Sprachlehrer und Übersetzer, Beratung bei Werbetextarbeiten + Übersetzung, Entwurf und Durchführung von Sprachlernprojekte.

  • Bis heute 18 Jahre und 5 Monate, seit 2006

    Inhaber

    Rudolf Bernhard Behrens - Empfehlungen

    Übersetzungen, Beratung, Orientierung

  • 2001 - 2003

    Instructor

    Berlitz

    Docente inglés, alemán, castellano

  • 1998 - 2000

    Traductor

    Traducciones Behrens

    Departamento: Otro, Traducciones técnicas y legales a y del inglés y alemán.

  • 1995 - 1998

    Director

    Taller de Idiomas

    Departamento: Dirección, Elaboración de programas de capacitación Enseñanza Evaluación Capacitación de profesores Traducciones profesionales Servicios de intérprete

  • 1992 - 1994

    Empleado

    Banco Alemán Paraguayo

    Departamento: Finanzas

Ausbildung von Rudolf Bernhard Behrens Dacak

  • 2 Jahre und 4 Monate, Juni 2010 - Sep. 2012

    Psychotherapie

    Studiengemeinschaft Darmstadt

    Grundlage psychotherapeutischer Behandlung. Wicthigste psychische Erkrankungen, Ananmese, Diagnose, Behandlung Allg. Psychopathologie, Affektive Störungen, Psychosomatik, Neurosen, PhobienBelastungsstörungen, Verhaltensauffälligkeiten,usw.

  • 2003 - 2004

    Master Erwachsenenbildung

    Universidad Politécnico Grancolombiano

    7 Módulos compacto sobre docencia universitaria. Habilitación para enseñar en cualquier universidad colombiana

  • 1994 - 1996

    Vereidigter Übersetzer

    Ministerio de Educacion y Cultura

    Idiomas: Inglés, alemán, castellano. Traducciones escritas y servicio de intérprete consecutivo y de negociaciones

  • 1989 - 1992

    Volkswirtschaft

    Friedrich-Willhelms-Universität Bonn

    Volkswirtschaftslehre Romanistik, (Spanish, Französisch) Kommunikationswissenschaften

  • 1987 - 1989

    Industriekaufmann

    ASET

Sprachen

  • Spanisch

    Muttersprache

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Französisch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

Interessen

Educación - Formación
Internet
Periodismo
Recursos Humanos - Personal
Servicios Sociales - ONGs
Traducción - Interpretación
Turismo - Restauración - Hostelería

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z