Arline Lyons

Selbstständig, Japanese to English translator, interpreter and editor, Arline Lyons Translation

Zurich, Schweiz

Über mich

Experienced Japanese to English translator and English writer and researcher who helps clients get their message across by involving them in the translation process. Specialised in life science/pharmaceuticals and Japanese sake, including accurate and highly readable translation of technical documentation (clinical trial documents, SOPs, GMP audits, manufacturing documentation). Also mentors and trains new translators, reviews existing translations for quality, and provides localisation consulting.

Fähigkeiten und Kenntnisse

Japanese
English
Localization
Project Management
sake
Translation
Translation Management
Localization and Translation
Editing
Writing
Japanese Language
Japanese sake
Degustation
Biology
Life Sciences
writing skills
Reliability
Professional experience
International experience
Commitment
Flexibility
willingness to travel
Intercultural competence
Organizational skills
Efficiency
Proofreading
Interpreting
Japanese studies
Translation Japanese-English
Interpreting Japanese-English
MS Office

Werdegang

Berufserfahrung von Arline Lyons

  • Bis heute 16 Jahre und 8 Monate, seit Okt. 2007

    Japanese to English translator, interpreter and editor

    Arline Lyons Translation

    I specialise in turning Japanese business documents into clear, engaging and effective English appropriate for your target audience. My background in project management and consultancy has given me extensive experience in writing a wide variety of business-to-business and customer-oriented communications including proposals, presentations, reports, press releases, speeches, case studies, magazine articles and marketing material.

  • 3 Monate, Juni 2011 - Aug. 2011

    Japanese to English translator (External)

    WIPO

    External Japanese to English translator translating abstracts for the PCT division, receiving intensive feedback from the internal editors.

  • 1 Jahr und 7 Monate, März 2008 - Sep. 2009

    Japanese to English translator and editor

    Nintendo of Europe GmbH

    Contracted Japanese-English Translator, providing translation, editing and proofreading, UK English checks and support to other translators working from English.

  • 2 Jahre und 2 Monate, Okt. 2005 - Nov. 2007

    Localisation project manager

    Xerox Global Services

    Managed software and user documentation localisation for major Japanese clients, led teams of translators, desktop publishers and localisation engineers, completed localisation work on time and within budget.

  • 1 Jahr und 2 Monate, Feb. 2004 - März 2005

    Localisation project manager

    SDL International

    Managed localisation and testing of software, documentation and web sites into multiple languages for a range of high profile clients.

Ausbildung von Arline Lyons

  • 4 Jahre und 11 Monate, Feb. 2012 - Dez. 2016

    Biology

    Open University

    Genetics, cell biology, molecular biology, ageing, analytical science, cancer, infectious diseases and public health, cardiovascular disease, microbiology, drug design, chemistry, nutrition, alternative energy (biofuels/fuel cells), nuclear energy, forensics

  • 3 Jahre und 4 Monate, Okt. 2006 - Jan. 2010

    Advanced Japanese Studies

    University of Sheffield

    Japanese - English translation, writing in Japanese, patent translation, culture and identity, gender, media

  • 1 Jahr und 1 Monat, Juni 2005 - Juni 2006

    Continental Philosophy

    University of Warwick

  • 4 Jahre und 1 Monat, Juni 1991 - Juni 1995

    Mental and Moral Science

    Trinity College Dublin

Sprachen

  • Englisch

    Muttersprache

  • Japanisch

    Fließend

  • Französisch

    Gut

  • Deutsch

    Grundlagen

Interessen

Japanese language
Japanese culture
Japanese food
genetics
life sciences
Chocolate
Coffee
Tea
Sake
Japanese sake
Nihonshu

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z