Deborah Kothe

Angestellt, Sachbearbeiterin - Förderung von Beschäftigten, Investitions- und Förderbank Niedersachsen - NBank

Hannover, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Translation
English
German
Proofreading
Qualitätsmanagement
Localization
Localisation
Customer service
customer focus
Sachbearbeitung
Übersetzung Englisch-Deutsch
Übersetzung
Kundenservice
Kundenbetreuung
Kundenorientierung
Englischkenntnisse
Deutschkenntnisse

Werdegang

Berufserfahrung von Deborah Kothe

  • Bis heute 5 Jahre und 1 Monat, seit Juni 2019

    Sachbearbeiterin - Förderung von Beschäftigten

    Investitions- und Förderbank Niedersachsen - NBank

    Bearbeitung von Förderanträgen Verwaltung bereichsinterner Funktionsliste

  • 1 Jahr und 2 Monate, Mai 2018 - Juni 2019

    Sachbearbeiterin

    IPD GmbH

    Innehabung sechs Bereiche: Geschäftsführungsassistenz Vertriebsassistenz Sachbearbeitung Rechnungswesen Übersetzung (EN->DE, DE->EN) Marketing

  • 3 Jahre und 2 Monate, Dez. 2014 - Jan. 2018

    German Channel Editor

    Gracenote

    - Initiate and maintain effective relationships with programming information providers - Analyze, develop and recommend solutions to editorial, communication and technical procedural and operational needs - Analyze program schedules, assess network, syndicated and local program information in databases - Maintain accurate database information (quality management) *** Gracenote is a subsidiary of Tribune Media Company, one of USA's most respected content, distribution and digital companies. ***

  • 1 Jahr und 5 Monate, Mai 2013 - Sep. 2014

    Customer Service Executive (German)

    Booking.com Customer Service Center (Netherlands) B.V.

    Besides the daily work of handling inbound and outbound calls by properties and guests I assisted our accommodation partners via phone for questions regarding our tools. I also worked on projects such as translating and proofreading templates between English and German.

  • 5 Jahre und 4 Monate, Apr. 2008 - Juli 2013

    Voluntary Editor

    FUNime magazine

    FUNime is a magazine by the association "Anime No Tomodachi", Germany. I voluntarily write articles in German about recent releases of Animes in Japan and reviews about Anime/Manga conventions that take place in. I also translate relevant information from English to German and proofread articles of other editors. Location: Leipzig & Hannover (Germany), Amsterdam & Haarlem (Netherlands)

  • 2 Jahre und 7 Monate, Sep. 2010 - März 2013

    Localization Specialist (German)

    Perfect World Europe B.V.

    My projects and daily work included bidirectional translation between English and German as well as proofreading of game related texts, blog posts, website content (mostly technical descriptions), marketing and PR related texts. . I was also responsible for QA work, such as patch testing, maintenance related report processing and guide & report creation for assigned projects. Location: Amsterdam (Netherlands)

  • 9 Monate, Mai 2012 - Jan. 2013

    Freelancing Columnist

    mediazine.eu

    I wrote articles about games and translated articles between English and German for the news portal mediazine.eu (former deutsche-mmorpg.de and play-mmorpgs.com). Location: Haarlem (Netherlands)

  • 3 Jahre und 1 Monat, Juli 2007 - Juli 2010

    Voluntary Support Forum Moderator

    Gala Networks Europe Ltd.

    Fly For Fun (FlyFF) is a free-to-play MMORPG which had gained great popularity in Europe. The job was based on moderation of postings on the board and caring for player questions and behaviors. Location: Leipzig & Hannover (Germany)

  • 8 Monate, Nov. 2009 - Juni 2010

    Service Assistant

    CarUnion GmbH Hannover

    CarUnion is a car dealership, selling Renault and Dacia. The work included customer support, billing and organization of appointments. Location: Hannover (Germany)

  • 4 Monate, Juli 2009 - Okt. 2009

    Trainee at GaraGe

    Technologiezentrum für Jugendliche in Leipzig

    Technologiecentrum GaraGe is an association helping young people working out their career plans and providing job opportunities. As part of the administration I rearranged projects, personal data and created charts for project and customer activity. Location Leipzig (Germany)

  • 2 Jahre und 2 Monate, Juli 2007 - Aug. 2009

    Voluntary Editorial Journalist

    Anime-Thunder.de

    I wrote articles for the Japanese Cosplay section of the website and translated relevant information from English to German. Location: Leipzig (Germany)

Ausbildung von Deborah Kothe

  • 2 Jahre, Dez. 2006 - Nov. 2008

    Bürokauf

    Zentrum für Aus- und Weiterbildung / Tyczka Totalgaz GmbH

    I did my apprenticeship as an office clerk in a business concern which sells liquefied gas. This included route administration for engineers, customer support and creation of statistics for sales and deliveries.

  • 2 Jahre und 10 Monate, Okt. 2003 - Juli 2006

    Computer Science, Japanese Studies

    Universität Leipzig

  • 7 Jahre und 11 Monate, Aug. 1995 - Juni 2003

    Hennebergisches Gymnasium "Georg Ernst"

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Japanisch

    Grundlagen

  • Niederländisch

    Grundlagen

  • Französisch

    Grundlagen

Interessen

Schwimmen
Fotografie
Kyudo (2. Kyu)

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z