Anja Schröder-Hagenbruch

Angestellt, Veranstaltungsmanagement und Online-Redaktion, Evangelische Kirche in Hessen und Nassau

Frankfurt/Main, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

globales Sprachenmanagement
Qualitätsmanagement
Veranstaltungsmanagement
Internationalisierung
Lokalisierung
Websitelokalisierung
Lektorat/Korrekturlesen
Terminologiemanagement
Translation-Memory-Management
Qualitätssicherung im Übersetzungsprozess
ISO 9001:2015
ISO 17100
Language Engineering
Language Consulting
Online-Redaktion
Eventmanagement
TYPO3

Werdegang

Berufserfahrung von Anja Schröder-Hagenbruch

  • Bis heute 6 Jahre und 8 Monate, seit Okt. 2017

    Veranstaltungsmanagement und Online-Redaktion

    Evangelische Kirche in Hessen und Nassau

    Veranstaltungs- und Bewirtungskoordination | Online-Redaktion (TYPO3) | Fakturierung | Innenmanagement

  • Bis heute 10 Jahre und 8 Monate, seit Okt. 2013

    Ehrenamt Arbeitskreis IT | Online-Redaktion (Social Media und Website)

    LEONA e. V.

    Online-Redaktion (TYPO3, Facebook)

  • 4 Jahre und 9 Monate, Feb. 2018 - Okt. 2022

    Vorstandsmitglied

    LEONA e. V.

    Schriftführerin

  • 8 Jahre und 1 Monat, Okt. 2009 - Okt. 2017

    Leiterin Qualitätsmanagement / Translation Engineering

    KERN AG, Sprachendienste

    Erarbeitung u. Umsetzung von Lösungskonzepten zur Qualitätsplanung/-sicherung | Überprüfung von Übersetzungsdienstleistungen | Optimierung interner u. kundenspezifischer Prozesse | Einsatz interner u. kundeneigener Tools und Anwendungen zum Zwecke der Qualitätssicherung | Verfassen von allgemeinen u. kundenspezifischen QM-Leitfäden sowie Marketingunterlagen | Eruierung, Vorbereitung, Durchführung von Zertifizierungsmaßnahmen u. Audits | Allgemeine Mitarbeiter-, Kunden- u. Lieferantenbetreuung im QM-Bereich.

  • 5 Jahre, Jan. 2008 - Dez. 2012

    Translation Engineer

    KERN AG, Sprachendienste

    Unterstützung der Geschäftsleitung, KERN-Niederlassungen, Übersetzer, Kunden und Partner bei Fragen und Problemen im Hinblick auf Translation-Memory-/Terminologie-Management, CAT-Tools, Website-/Softwarelokalisierung | Dateibearbeitung, Konvertierungen, Migration von Datenbeständen | Aufbau kundenspezifischer Termdatenbanken | Erarbeiten von Lösungskonzepten für die Nutzung von CAT-Tools | Schulung und Support der eingesetzten Tools | Betreuung und Administration von Übersetzungs(groß)projekten.

  • 2 Jahre und 8 Monate, Juni 2005 - Jan. 2008

    Projektmanagerin, Niederlassungsleiterin Augsburg

    KERN AG, Sprachendienste

    Übersetzerin für die englische und russische Sprache mit Dispositions- und Filialaufgaben: Koordination und Verteilung der eingehenden Übersetzungs-/Dolmetschaufträge | Organisation von Sprachkursen | Entwicklung und Ausbau von Kundenbeziehungen | Neukundenakquise | Durchführung von Kundenpräsentationen und -gesprächen | Übersetzungen Russisch, Englisch → Deutsch und Korrekturlesen bereits verfasster Texte.

  • 4 Monate, März 2005 - Juni 2005

    Dozentin für Deutsch als Fremdsprache

    Russischschule

    Konzeption und Durchführung von Vorbereitungskursen für die IHK-Prüfung zum Fremdsprachenkorrespondenten

  • 1 Jahr und 3 Monate, Apr. 2004 - Juni 2005

    Diplomandin

    Institut für Agrarentwicklung in Mittel- und Osteuropa (IAMO)

    Lokalisierung der Unternehmenswebsite in englischer und russischer Sprache

Ausbildung von Anja Schröder-Hagenbruch

  • 6 Monate, Sep. 2002 - Feb. 2003

    Fachübersetzen

    Staatliche Technische Universität Perm (PSTU, Russland)

    Praxissemester

  • 4 Jahre und 9 Monate, Okt. 2000 - Juni 2005

    Fachübersetzen

    Hochschule Anhalt (FH), Standort Köthen

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    -

  • Russisch

    -

Interessen

Sprachen
Kunst/Malerei
Malen/Zeichnen
Fotografieren
Kochen & Genießen
Yoga - ohne esoterischen Schnickschnack
Russische Küche
Urban Gardening

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z