Mag. Eva Martina Strobl
Bis 2004, Fachvertiefung Technische Kommunikation, Donau-Universität Krems
Bisamberg, Österreich
Über mich
Von A wie Architektur bis Z wie zerstörungsfreie Werkstoffprüfung. Seit vielen Jahren übersetze ich technische Fachtexte zur vollsten Zufriedenheit der Auftraggeberinnen und Auftraggeber, von Bedienungsanleitungen, Sicherheitsdatenblättern und Präsentationen bis zu Marketingtexten. Als Konsekutivdolmetscherin habe ich zahlreiche Inbetriebnahmen und Bedienerschulungen erfolgreich begleitet und ermöglicht, dass Lösungen für komplexe technische Fragen rasch und effizient gefunden wurden. Bei Konferenzen und Tagungen sorge ich als Simultandolmetscherin dafür, dass alle Botschaften richtig ankommen und ein reibungsloser Ablauf gesichert ist. Meine Arbeitssprachen sind Deutsch (Muttersprache), Englisch, Französisch und Italienisch.
Werdegang
Berufserfahrung von Eva Martina Strobl
Bis heute 32 Jahre und 5 Monate, seit Jan. 1992
Übersetzerin, Dolmetscherin
EMS Language Services
Konferenzdolmetschen und Fachübersetzungen
Ausbildung von Eva Martina Strobl
2003 - 2004
Fachvertiefung Technische Kommunikation
Donau-Universität Krems
2 Jahre und 4 Monate, 1999 - Apr. 2001
Technische Dokumentation
Donau-Universität Krems
8 Jahre und 6 Monate, 1984 - Juni 1992
Dolmetscherausbildung
Universität Wien
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Italienisch
Fließend
Französisch
Fließend
Englisch
Fließend