Gabriela Steger García
Freiberuflich, Translation and Localization Specialist (English-German-Spanish), Multiple clients
Bruselas, Belgien
Über mich
With over 10 years of experience in translating and localizing content, websites, and applications, I have developed a comprehensive linguistic skill set. My passion for linguistics, combined with my interest in science, IT, and social issues, has enabled me to make a unique contribution to the intersection of language and technology. I am excited to join a team and put my knowledge and experience to work.
Werdegang
Berufserfahrung von Gabriela Steger García
Bis heute 15 Jahre, seit Juni 2009
Translation and Localization Specialist (English-German-Spanish)
Multiple clients
• Translate, localize, and proofread internal and external communications, technical, medical and networking articles, e-learning platforms, apps, and websites; • Organize workload to ensure accurate & timely execution of projects; • Achieve high customer satisfaction through periodical meetings; • Maintain well-structured electronic filing systems; • Manage, organize and monitor multilingual translation and localization projects.
8 Monate, Jan. 2011 - Aug. 2011
DS1 communications assistant
Shell
• Interpretation at meetings & conferences; • Assisted w/ Downstream One comm. strategy; • Organized multinational PKW in Spain for SAP; • Booked meetings, hotels, transfers, travel; • Tracked KPIs & updated status spreadsheets; • Received calls, distributed mail, maintained files; • Drafted minutes & comm. messages; • Updated contact & reference lists.
5 Monate, Apr. 2010 - Aug. 2010
Communications and Public Affairs Assistant
Dow Chemical Ibérica
• Maintained contact lists for key media, stakeholders, and press; • Front office duties incl. phone calls, mail, and file organization; • Ensured press had access to updated contact lists; • Acted as contact person for accreditation; • Resolved customer queries; • Organized team building events; • Drafted, cross-checked, and reviewed Annual Report.
5 Monate, Aug. 2009 - Dez. 2009
English/German - Spanish Translator & Proofreader
Albisa
Siemens (German – Spanish) • Translation: Installation Manual Trainguard 200 for AVE S103. • Translation: Validation Report for AVE S103 System. • Proofreading: Image TK presentation. Forta (English – Spanish) • Weekly translation: UEFA Champions League television scripts Hidromek (English – Spanish) • Proofreading: User Manuals HMK 200 W-2, HMK 220 LC-2. Solon (German – Spanish) • Proofreading: Single Axis Manual
1 Monat, Juli 2009 - Juli 2009
English - Spanish Translator
Air Mauritius
• Traducción legal de condiciones de transporte.
1 Jahr und 1 Monat, Juli 2008 - Juli 2009
English – Spanish Translator and Interpreter
Air Mauritius
• Air Mauritius flight menus, brochures and legal documents. • Press Conference held to announce the launching of Air Mauritius’ direct flight (Madrid–Mauritius).
4 Monate, März 2009 - Juni 2009
Project Manager, Translator & Proofreader
Albisa
3 Monate, Juli 2008 - Sep. 2008
Tour Guide
White Sand Tours
• Training the Spanish guides at Whites Sand Tours, Mauritius. • Guide in Mauritius. • Translation of presentations for tourism fairs.
1 Jahr und 1 Monat, Juni 2007 - Juni 2008
Clinical Trial Assistant
Medtronic Ibérica
• Preparation and presentation of the documents required for the evaluation of the Ethical Committees. • Translation: Clinical Trial reviews, publications, posters and brochures. • Interpreter during conference calls • Organization of international conferences.
1 Jahr und 1 Monat, Juni 2007 - Juni 2008
Clinical Trial Assistant
Medtronic Iberica
• Facilitated translation & revision of reports, documents, abstracts & clinical trials; • Supported clinical research & development tasks; • Maintained & updated department's interns in SAP for timely payment; • Organized national & international meetings with doctors & researchers.
Ausbildung von Gabriela Steger García
6 Monate, Sep. 2008 - Feb. 2009
MA in Translation Technologies and Localisation
Universitat Jaume I
4 Jahre und 10 Monate, Sep. 2003 - Juni 2008
Translation & Interpreting
Universidad Autónoma de Madrid
Sprachen
Deutsch
Fließend
Spanisch
Muttersprache
Englisch
Fließend