Claudia Schwaiger

ist offen für Projekte. 🔎

Freiberuflich, Dolmetscherin & Übersetzerin | Französisch, Russisch & Englisch > Deutsch, Privat

Maurepas, Frankreich

Fähigkeiten und Kenntnisse

Konferenzdolmetschen
Verhandlungsdolmetschen
Simultandolmetschen
Konsekutivdolmetschen
Übersetzen
Interkulturelle Kommunikation
Russisch-Deutsch
Französisch-Deutsch
Deutsch-Französisch
Englisch-Deutsch
Sprache
Dolmetschen
Englische Sprache
Schreiben
Lokalisierung und Übersetzung
Lokalisierung
Copywriting
Korrekturlesen

Werdegang

Berufserfahrung von Claudia Schwaiger

  • Bis heute 5 Jahre, seit Juli 2019

    Dolmetscherin & Übersetzerin | Französisch, Russisch & Englisch > Deutsch

    Privat

    Französisch <> Deutsch | Russisch > Deutsch | Englisch > Deutsch | Deutsch <> Deutsch Spezialisierung: Videospiele, Marketing, Naturkosmetik, Gesundheit, Sport, Ernährung und Medizin

  • 1 Jahr und 6 Monate, Juli 2019 - Dez. 2020

    Country Manager Germany

    Beemoov

    Management der deutschsprachigen Abteilung: • Französisch > Deutsch Übersetzung und Korrekturlesen verschiedener virtueller Rollenspiele/Otome Games • Marketingübersetzungen • Websitelokalisierungen • Management externer Übersetzer • Community Management • Kulturberater • CAT-Tools-Berater

  • 3 Monate, Juli 2017 - Sep. 2017

    Übersetzerin/Journalistin

    Deutsche Allgemeine Zeitung in Almaty, Kasachstan

    Journalistisches Arbeiten in einer zweisprachigen Redaktion (Russisch/Deutsch): Recherchen, Verfassen von Texten, Korrekturlesen, Besuchen von Veranstaltungen/Konferenzen, Führen von Interviews, Social Media, Erstellen des Newsletters, Übersetzung verschiedener Textsorten Russisch <> Deutsch

  • 1 Monat, März 2017 - März 2017

    Delegationsbegleiterin (DAL)

    Special Olympics World Winter Games 2017 in Graz, Österreich

    Begleitung der russischen Delegation (122 Personen) 24/7; Akkreditierung im Hotel, Begeleitung beim Host Town Programm, kultureller Austausch, Kommunikation zwischen der Delegation und dem Internationalen Olympischen Kommittee, Organisationsaufgaben, Verhandlungsdolmetschen, Chuchotieren

  • 7 Monate, Dez. 2015 - Juni 2016

    DaF-Lehrerin in Semriach, Österreich

    Karl-Franzens-Universität Graz

    "Begegnung in Semriach" - Unterrichten von Deutsch als Fremdsprache für Flüchtlinge verschiedener Herkunft und Altersklassen: Vorbereitung des Deutschunterrichts Niveau A1/A2 in der Gruppe, paarweises unterrichten von Erwachsenen (~20 Personen) und Kindern (~20 Personen), Verbesserung der Hausaufgaben

  • 4 Monate, Okt. 2015 - Jan. 2016

    Nachhilfelehrerin

    Privat

    Wöchentliche Deutsch-Nachhilfe für eine in Österreich lebende Französin

Ausbildung von Claudia Schwaiger

  • 8 Monate, Okt. 2016 - Mai 2017

    Übersetzen und Dolmetschen

    Université Catholique de l’Ouest Angers

    Auslandsjahr Erasmus+; Übersetzen in den Bereichen Medizin & Recht; Simultan- und Konsekutivdolmetschen

  • 3 Jahre und 8 Monate, Okt. 2015 - Mai 2019

    Dolmetschen - Französisch, Russisch

    Karl-Franzens-Universität Graz

    Konferenzdolmetschen Deutsch (A-Sprache) Französisch (B-Sprache, aktiv) Russisch (C-Sprache, passiv); Konsekutivdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen; Masterarbeit: Stroiteli mostov - DolmetscherInnen als Sprach- und KulturmittlerInnen im russischen Medizintourismus in Österreich

  • 4 Monate, Sep. 2013 - Dez. 2013

    Transkulturelle Kommunikation - Französisch, Englisch

    Université de Montréal

    Auslandssemester Joint Study; Kulturschwerpunktthemen Frankreich, Russland & Nordamerika

  • 3 Jahre und 6 Monate, Okt. 2012 - März 2016

    Transkulturelle Kommunikation - Französisch, Englisch

    Karl-Franzens-Universität Graz

    Bachelorarbeit: „Laien“ vs. „Profis“ – Habitus und Kapital der ÜbersetzerInnen von Al Gore’s und Marcel Leroux’s (populär)wissenschaftlichen Werken im Feld der Umweltwissenschaften

  • 3 Jahre und 9 Monate, Okt. 2011 - Juni 2015

    Transkulturelle Kommunikation - Französisch, Russisch

    Karl-Franzens-Universität Graz

    Bachelorarbeit: Die Lokalisierung länderspezifischer Formate – Eine Untersuchung der belgischen und kanadischen Version der Website „Médecins Sans Frontières“ ausgehend von der französischen Originalversion

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Französisch

    Fließend

  • Russisch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Spanisch

    Grundlagen

  • Italienisch

    Grundlagen

Interessen

Gitarre
Tanzen
Slackline
Volleyball
Krafttraining
Mountainbike
Herstellung von Naturkosmetika und biologischen Haushaltsmitteln

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z