Ing. Gabriela Gehrke

ist offen für Projekte. 🔎

Angestellt, Projektmanager Übersetzung, Credit Suisse

Villars-sous-Yens, Schweiz

Fähigkeiten und Kenntnisse

Fremdsprachenkenntnisse
Internationale Erfahrung
Übersetzen und Dolmetschen
Interkulturelle Kompetenz
Fachübersetzungen
Technisches Verständnis
Physikalische Technik
Flexibilität
Reisebereitschaft
Interkulturelle Kommunikation
Fremdsprachenkorrespondenz
Teamfähigkeit
Lernbereitschaft
Anpassungsfähigkeit
Motivation
Spanische Sprache
Französische Sprache
Italienische Sprache
Computerunterstützte Übersetzung
DejaVu
Lilt
Microsoft Word
MS Office
Mac OS
Englische Sprache
Belastbarkeit
Loyalität
Integrität
Fremdsprachen (Latein-basiert)
Übersetzung (Linguistik)
Zuverlässigkeit
CRM
CRM Mediatrix
Customer-Relationship-Management
Schwedische Sprache
Lektorat von Texten
Hispanistik
E-Commerce
Online advertising
Deutsche Sprache
Fremdsprachenassistent
Engagement
Ausbildung
Vertrieb
Selbstständigkeit
Kommunikationsfähigkeit
Projektmanagement
Customer Support
Interkulturalität
Mehrsprachigkeit
mehrsprachige Kommunikation
Lateinamerikanistik
Business Contacts
Freelance
Freiberufliche Mitarbeit
Marketingsachbearbeitung
Social Media
Projektmanagement-Tools
Bloggen
MemoQ
STAR CLM

Werdegang

Berufserfahrung von Gabriela Gehrke

  • Bis heute 2 Jahre und 3 Monate, seit März 2022

    SV/EN>ES Übersetzerin

    Contentor

    • Spezialisierte Übersetzung und Lokalisierung aus dem Schwedische/Englische ins Spanische für Produktbeschreibungen, Marketinginhalte, eCommerce und Mode.

  • Bis heute 2 Jahre und 8 Monate, seit Okt. 2021

    Projektmanager Übersetzung

    Credit Suisse

    • Verantwortlich für die Optimierung von Dokumenten für die Übersetzung (d.h. Konvertierung von Texten aus verschiedenen Dateiformaten in Word-Format, Wortzahlberechnung, Bearbeitung der zu übersetzenden Dateien, usw.) unter Einhaltung der Sprach- und Übersetzungsservice-Standards, -Prozesse und -Strategien. • Überwachung der Arbeitsabläufe bei Übersetzungsaufträgen, einschließlich der Zuweisung von Übersetzungsprojekten an interne Übersetzer und externe Auftragnehmer in mehreren Sprachen.

  • Bis heute 4 Jahre und 8 Monate, seit Okt. 2019

    Konsul

    InterNations GmbH

    • Verantwortlich für die Koordination interkultureller Events in der internationalen Gemainschaft von Lausanne.

  • 1 Jahr und 8 Monate, März 2021 - Okt. 2022

    Fremdsprachenkorrespondentin & Übersetzerin

    Impulsos GmbH

    • Fremdsprachenkorrespondentin mit Spezialisierung auf Deutsch, Spanisch, Englisch und Französisch. • Fokus auf Übersetzung von Kundenbriefen und Verträgen aus dem Spanischen ins Deutsche und umgekehrt. • Übersetzung von Marketing-Materialien aus dem Spanischen ins Deutsche.

  • 1 Monat, Apr. 2022 - Apr. 2022

    SV>DE Übersetzerin

    Topcontent

    • Fachübersetzung und Lokalisierung aus dem Schwedische ins Deutsche für Produktbeschreibungen, Marketinginhalte und eCommerce; Fachexpertin für IT/technische Inhalte.

  • 3 Jahre und 7 Monate, Juni 2018 - Dez. 2021

    Finance & Language Specialist Consultant

    Stravito AB

    • Remote-Zusammenarbeit mit Marketing-Inhalten in mehreren Sprachen. • Qualitätssicherung der hochgeladenen Dokumentation auf den Kundenplattformen. • Verantwortlich für die Kundenbetreuung; und zur Einrichtung von Kommunikationsverfahren und -richtlinien für alle beteiligten Mitarbeitern in dem Bereich. • Überwachung der Arbeit der Praktikanten und Ansprechpartnerin für deren Training und Unterstützung. • Verantwortlich für die Dokumentation interner Prozesse und deren Aktualisierung.

  • 2 Monate, Juni 2021 - Juli 2021

    ES>EN Übersetzerin

    Migrapreneur

    • 5114 Wörter-Übersetzung aus dem Spanischen ins Englische mit Fokus auf Selbständigkeit und Entrepreneurschaft in Deutschland als Migrant.

  • 4 Jahre und 2 Monate, Sep. 2014 - Okt. 2018

    Frontline Sales Manager & Cash Office Associate bei TK Maxx

    TJX Deutschland Ltd. & Co. KG

    • Verantwortlich für die Übereinstimmung der Ziele der einzelnen Mitarbeiter mit den strategischen und gefassten Zielen des oberen Managements und gesamten Unternehmens.

  • 1 Monat, Juni 2018 - Juni 2018

    EN>ES Finanzübersetzerin

    MasterCoin

    • Übersetzung von Finanzdokumenten aus dem Englischen ins Spanische in Themen wie Kryptowährung (Bitcoin) und Blockchains.

  • 1 Jahr und 8 Monate, Feb. 2016 - Sep. 2017

    DE>ES/IT/EN Übersetzerin

    Mylittlejob GmbH

    • Übersetzung von Dokumenten aus dem Deutschen ins Spanische, Italienische und Englische in Themen wie Finanzen, pharmazeutische Marktforschung, Produktbeschreibungen, Werbeanzeigen, Tourismus, technische Anleitungen und mobile Applikationen.

  • 1 Jahr und 1 Monat, Juni 2014 - Juni 2015

    Autorin

    MEXDEU

    • Kollaborateurin für die online Zeitschrift MEXDEU Veröffentlichte Beiträge: • "La Ignorancia sobre los Tacos: Mitos y Verdades", Februar 5, 2015 • "Frida Kahlo: Naturaleza Viva", Februar 5, 2015 • “Cada quien habla como le va en la feria”, Februar 23, 2015 • "El origen del guacamole contemporáneo", März 31, 2015 • "El precio de la belleza; el lado obscuro de México", April 2, 2015

  • 11 Monate, Feb. 2013 - Dez. 2013

    EN>ES/DE Technische Übersetzerin

    Comsol Multiphysics GmbH

    • Übersetzung der neu eingeführten Module (Englisch - Spanisch, Englisch - Deutsch) • Lektorat und Verbesserung der bestehenden Benutzeroberflächenübersetzung • Technische Übersetzungen duchr computerunterstützte Software DéjàVu • Durchführung multiphysikalischer Simulationen • Unterstützung bei Events, beispielweise CeBIT

  • 5 Jahre und 6 Monate, Apr. 2008 - Sep. 2013

    Integrationsbeauftragte der Studentensiedlung Rosenbachweg/Theodor-Heuss-Str.

    Studentenwerk Göttingen

    • Förderung der Interkulturalität zwischen internationalen und deutschen Studenten • Unterstützung bei Sprachbarrieren • Hilfe bei interkulturellen Konflikten und Missverständnissen • Organisation und Koordination von Sprachaustausch zwischen den Bewohnern

  • 3 Jahre und 5 Monate, Aug. 2009 - Dez. 2012

    Technische Spezialistin (2. Niveau Backoffice Agentin, Schweiz)

    Invoco Group

    • Kundenbetreuung für den zweitgrößten Schweitzer Telekommunikationsanbieter Sunrise Communication AG • Sachbearbeiterin für Privatkunden; Kundenbindung und Übertragung von Mobilfunkverträgen • Ünterstützung und Bearbeitung von Kundenangelegenheiten (Englisch, Spanisch, Italienisch, Französisch, Portugiesisch, Deutsch) • Ein- und Ausgehender Kundenservice für die Sunrise Tochtergesellschaften Yallo, ALDI SUISSE mobile und RedBull mobile

  • 1 Jahr und 2 Monate, Dez. 2008 - Jan. 2010

    Spanischtutorin

    Nachhilfe-Vermittlung.com

    • Spanischunterricht als Fremdsprache für deutsche Muttersprachler. • Nachhilfeunterricht für Lehramtsstudenten auf dem Gebiet Hispanistik. • Korrekturlesen von literaturkritischen Essays.

  • 6 Monate, Okt. 2008 - März 2009

    Belegausschuss-Mitglied

    Studentenwerk Göttingen

    • Überprüfung und Genehmigung der Umzugs- und Mietverlängerungsanträge • Umgang mit Beschwerden, Konfliktmanagement • Leistungsüberprüfung der Tutoren

  • 2 Jahre und 1 Monat, Mai 2004 - Mai 2006

    Persönliche Assistentin der Unternehmensführung

    tododecomputo.com

    • Ein- und Ausgehende Kundenbetreuung • Logistikkoordination • Abrechnung von Privat- und Geschäftskunden • Veröffentlichung von zuvor entwickelten Verkaufsanzeigen

Ausbildung von Gabriela Gehrke

  • 2 Monate, März 2022 - Apr. 2022

    FR>ES Phraseologie

    Escuela Profesional de Traducción e Interpretación Trágora

    - Übersetzungsspezialisierung für das Sprachenpaar Französisch-Spanisch mit Schwerpunkt auf Sprachgewandtheit und korrektem Gebrauch von phraseologischen Einheiten. - Das Hauptziel bestand darin, adjektivische/adverbiale Wendungen zu erkennen, zu unterscheiden und zu übersetzen, wobei der Schwerpunkt auf der Syntax, dem Sprachgebrauch und den Sprichwörtern vom Französischen ins Spanische lag.

  • 8 Monate, Juni 2021 - Jan. 2022

    Korrekturenlesen, Stil und Variationen der spanischen Sprache

    Autonomous University of Barcelona

    Analyse der spanischen Übersetzungen von literarischen Texten. Polyzentrische Betrachtung der spanischen Sprache zum Zwecke des Korrekturlesens und der Lokalisierung von Texten. Untersuchung und Bewertung von Stilalternativen und Variationen zwischen spanischen Versionen.

  • 9 Monate, Apr. 2020 - Dez. 2020

    Qualitätsmanagement für Übersetzungen

    Tomsk State University

    Ein Karriereentwicklungsprogramm für Übersetzer, mit dem Fokus auf Projektmanagement und Übersetzungsqualität. Das Hauptziel bestand darin, den Managementprozess auf der Grundlage einer Inhaltsanalyse korrekt aufzubauen, Anforderungen und Risiken zu ermitteln, geeignete Anbieter auszuwählen und die Übersetzungsqualität zu bewerten.

  • 2 Monate, Juli 2019 - Aug. 2019

    Lateinamerikanische und Mexikanische Studien

    El Colegio de México

    Internationales Sommerprogram. Schwerpunkte: Linguistik, Politik und Soziologie. • Einführung in das Wörterbuch von mexikanischem Spanisch • Lateinamerika im 21. Jahrhundert • Entwicklung (E), Ungleichheit (U) und Armut (A)

  • 1 Monat, Juni 2018 - Juni 2018

    Schwedisch

    Volkshochschule Hannover

    • Schwedisch Crashkurs (A1)

  • 4 Monate, Feb. 2018 - Mai 2018

    Französisch

    Volkshochschule Hannover

    • Oberstufe, Konversation (C1)

  • 5 Monate, Feb. 2015 - Juni 2015

    Italienisch

    Volkshochschule Göttingen GmbH

    • Italienisch Oberstufe I (B1)

  • 7 Jahre und 6 Monate, Sep. 2008 - Feb. 2016

    Physikalische Technologien

    HAWK Fachhochschule Hildesheim/Holzminden/Göttingen

    • Bachelorarbeit zum Thema "Ankopplung eines Teleskops mit Glasfaserkabel" am Institut für Astrophysik der Georg-August-Universität Göttingen • Schwerpunkte: Lasertechnik, Optik und Photonik, Plasmatechnologien, Materialbearbeitung, Analytische Messtechnik und Vakuum- und Kryotechnik

Sprachen

  • Deutsch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Spanisch

    Muttersprache

  • Französisch

    Fließend

  • Italienisch

    Fließend

  • Schwedisch

    Gut

  • Niederländisch

    Grundlagen

Interessen

Fremdsprachen
Linguistik
Klassisches Ballet
Reisen
Literatur
Opera
Kunst
Tango Argentino
Interkulturalität
Philanthropie
Etymologie
Morphologie
Geschichte
Bloggen
Networking

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z