Pascal Fischer

Freiberuflich, Nachhilfelehrer, Die Paukkammer Bildungsgruppe

Abschluss: Bachelor of Arts Übersetzen, IFA Erlangen

Waldsassen, Deutschland

Über mich

Ich bin öffentlich bestellter und beeidigter Dolmetscher und Übersetzer für die französische Sprache (Fachgebiet Technik). Meine Zweitsprache ist Englisch. Ich darf also auch öffentliche und private Urkunden übersetzen (Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Eheverträge, Zeugnisse etc.) und bei Gericht dolmetschen. Zudem biete ich Ihnen gerne das Lektorat und Korrektorat von Texten an (meine Muttersprache ist Deutsch) und gebe Nachhilfe in Englisch und Französisch. Mit dem "B. A. Übersetzen" in der Tasche studiere ich Lehramt Gymnasium Französisch/Englisch.

Fähigkeiten und Kenntnisse

Lektorat
Korrektorat
Korrekturlesen
Übersetzung Französisch-Deutsch
Übersetzung Englisch-Deutsch
Beglaubigte Übersetzungen
Urkundenübersetzungen
Gerichtsdolmetschen
Dolmetschen
Französisch
Englisch
Übersetzen und Dolmetschen
Sprache
Linguistik
Sprachgefühl
engagiert
genau
zuverlässig
teamfähig
MS Office
Konsekutivdolmetschen
Verhandlungsdolmetschen

Werdegang

Berufserfahrung von Pascal Fischer

  • Bis heute 6 Monate, seit Dez. 2023

    Nachhilfelehrer

    Die Paukkammer Bildungsgruppe

    Nachhilfe in Englisch und Französisch

  • 1 Monat, Nov. 2023 - Nov. 2023

    Gerichtsdolmetscher

    Pascal Fischer Sprachdienste

    DE-FR / Amtsgericht Schwandorf

  • 1 Monat, Mai 2023 - Mai 2023

    Urkundenübersetzer

    Pascal Fischer Sprachdienste

    DE-FR / Übersetzung einer Anklageschrift

  • 2 Monate, März 2023 - Apr. 2023

    Lektor

    Pascal Fischer Sprachdienste

    DE-DE / Lektorat der Bachelor-Arbeit einer Kommilitonin

  • 1 Monat, Dez. 2022 - Dez. 2022

    Sinultandolmetscher

    Pascal Fischer Sprachdienste

    FR-DE / Simultandolmetschen mit einer Kollegin bei einem Webinar zum Umgang mit der Energiekrise

  • 7 Monate, Apr. 2022 - Okt. 2022

    Urkundenübersetzer

    Privat

    DE-FR - Übersetzung eines deutschen Ehevetrags und Dolmetschen bei der Beurkundung im Notariat

  • 1 Monat, Okt. 2021 - Okt. 2021

    Urkundenübersetzer

    Privat

    FR-DE - Übersetzung einer französischen Meldebescheinigung und einer marokkanischen Geburtsurkunde

  • 2 Monate, Aug. 2021 - Sep. 2021

    Lektor

    Assistenz für eine Kollegin

    DE -> FR und EN -> FR / Lektorat von Übersetzungen einer Kollegin. Thema u. a.: Artenschutz in Pandemiezeiten

  • 1 Monat, Mai 2021 - Mai 2021

    Simultandolmetscher

    Assistenz für eine Kollegin

    DE <-> FR / Simultandolmetschen. Assistenz für eine Kollegin bei einer Online-Tagung. Thema u. a.: Verschwörungsmythen in Pandemiezeiten

  • 2 Monate, Feb. 2021 - März 2021

    Übersetzung mit Kolleginnen des IFA

    IFA Erlangen

    ERFOLREICHE Teilnahme an einem Übersetzungswettbewerb des Kultusministeriums Bayern Übersetzen (d-f) der Informationsbroschüre "Das Bayerische Schulsystem" Das IFA ist unter den Gewinnern: https://www.km.bayern.de/ministerium/meldung/7328/studierende-leisten-hervorragende-arbeit.html Vielen Dank an alle Beteiligten, dank hervorragender Teamarbeit haben wir das geschafft! Eine super Werbung für unser Institut.

  • 11 Monate, Mai 2020 - März 2021

    Übersetzung mit Kolleginnen des IFA

    Mémorial Nantes

    Im Rahmen eines IFA-Kurses: Übersetzung von Teilen der Website http://memorial.nantes.fr/ (Denkmal zur Abschaffung der Sklaverei) --> zusätzlich zu den im IFA behandelten Texten - Mai/Juni 2020: Sammeln erster Übersetzungen - Juli-Nov.: coronabedingte Pause - Ende Nov.: Zusammentragen der Vorschläge - Dez.-Feb.: Lektorat, Korrektorat, Entwerfen eines Anschreibens - März 2021: E-Mail an das Mémorial de Nantes - bis Juli: leider keine Rückmeldung, war aber eine wertvolle Erfahrung :)

  • 2 Monate, März 2020 - Apr. 2020

    Übersetzung mit Kolleg*innen des IFA

    IFA Erlangen

    D-F: Zwei Texte für den Comic "Jesuran" 1. Einleitungstext für Comic "Jesuran" 2. Text "SEI EIN MENSCH – 15 Quadratzentimeter Menschlichkeit": Erinnerung an Holocaust-Opfer durch Befestigen eines Namensschildes* am eigenen Briefkasten * mit dem Namen eines/einer aus dem Stadtteil Gostenhof emigrierten bzw. deportierten Juden/Jüdin

  • 1 Monat, Feb. 2020 - Feb. 2020

    Lektor

    Privat

    Lektorat der Masterarbeit einer Studentin aus meinem Wohnheim (Werbung per Aushang im Wohnheim gesehen) Thema: Stabilitätsanalyse eines industriellen LVDC-Verteilnetzes

  • 2 Monate, Nov. 2019 - Dez. 2019

    Übersetzung mit Kolleg*innen des IFA

    DE-FR // Antisemitischer Comic "Jesuran"

    Hintergrund: https://brf.be/kultur/buch/1329419/ Der Comic wurde nach aufwändiger Recherche vom P-Seminar des Albrecht-Dürer-Gymnasiums Nürnberg erstellt. Thema des Comics ist die Vertreibung der jüdischen Familie Jesuran aus Nürnberg durch die Nationalsozialisten. Vielen Dank an die Gymnasiasten für ihren unermüdlichen Einsatz! Es ist wichtig, die Erinnerungskultur zu pflegen. Es hat mir viel Spaß gemacht, den Comic zu übersetzen!

  • 1 Monat, Nov. 2019 - Nov. 2019

    Übersetzer

    Deutsch-französisches Institut Erlangen

    Übersetzung (D-F) von Informationsmaterial zu Friedrich Rückert, das ich zufällig beim Betreten des Instituts gesehen habe.

  • 3 Monate, Juni 2019 - Aug. 2019

    Praktikant bei SCHERDEL L'Arbresle

    Scherdel Rhône Ressorts S.A.

    Praktikum in L'Arbresle (6 Wochen) - Arbeit in Produktion, Qualitätssicherung, Personalabteilung - Digitalisierung, Sortierung vertraulicher Dokumente - Übersetzen (deutsche Betriebsanleitung) und Dolmetschen (technischer Wortschatz) Ich habe weiterhin sehr gute Kontakte mit einigen Kollegen und den Eigentümern "meiner" Ferienwohnung!

  • 1 Monat, Nov. 2016 - Nov. 2016

    Praktikum bei SCHERDEL Marktredwitz

    SCHERDEL GmbH Marktredwitz

    Interessantes Kurzpraktikum (1 Tag) - Besichtigung des Standorts - Erstellen einer Übersetzung (englisch-deutsch), anschließend gemeinsame Korrektur mit einer staatlich geprüften, öffentlich bestellten und beeidigten Dolmetscherin und Übersetzerin

Ausbildung von Pascal Fischer

  • Bis heute 1 Jahr und 8 Monate, seit Okt. 2022

    Lehramt

    FAU Erlangen-Nürnberg

    Lehramt Gymnasium Französisch/Englisch

  • 2018 - 2022

    Dolmetschen/Übersetzen

    IFA Erlangen

    Französisch (Fachgebiet Technik), Englisch Juni 20: FK-Prüfung (freiwillig, zusätzlich) erfolgreich bestanden Mai-Juli 21: Schriftliche und mündliche Übersetzerprüfung erfolgreich bestanden Sept. 21, Aug. 22: Beeidigung am LG Weiden Ab Sept. 21: Aufbaustudium FAK IV mit Dolmetschen und "B. A. Übersetzen" März 22: Schriftliche Bachelor-Prüfungen erfolgreich abgelegt Juli 22: Dolmetscherprüfung erfolgreich bestanden Dez 22: Mündliche Bachelor-Prüfung erfolgreich absolviert

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Französisch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

Interessen

Sport
Ehrenamt
Wasserwacht: Beauftragter Öffentlichkeitsarbeit
WW: Rettungsschwimmer
WW: Jugendbetreuer
Trompete spielen
Ministrieren
Schach spielen
Englische Sprache
Französische Sprache
Sprachen
Übersetzen
Dolmetschen
Korrektorat
Lektorat
Übersetzung Französisch-Deutsch
Übersetzung Englisch-Deutsch
Deutsch
Englisch
Französisch
Urkundenübersetzung
Singen

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z